Всички вярващи бяха като едно цяло — с едно сърце и една душа. Никой не казваше за имота си, че е само негов, а всичко, което имаха, споделяха помежду си.
Деяния 2:44 - Новият завет: съвременен превод Всички вярващи живееха заедно и споделяха помежду си всичко, което имаха. Más versionesЦариградски И всичките вярващи бяха наедно, и всичко имаха общо; Ревизиран И всичките вярващи бяха заедно, и имаха всичко общо; Верен И всичките вярващи бяха заедно и имаха всичко общо; Съвременен български превод (с DC books) 2013 А всички вярващи бяха заедно и всичко им беше общо, Библия ревизирано издание А всички вярващи бяха заедно и имаха всичко общо; Библия синодално издание (1982 г.) А всички вярващи бяха заедно, и всичко им беше общо; |
Всички вярващи бяха като едно цяло — с едно сърце и една душа. Никой не казваше за имота си, че е само негов, а всичко, което имаха, споделяха помежду си.
и Анания със знанието на жена си задържа част от прихода, а останалото донесе и сложи в краката на апостолите.
Нали тази земя беше твоя, преди да я продадеш! След като я продаде, парите бяха твои да се разпореждаш с тях, както намериш за добре. Защо намисли да извършиш това нещо? Ти излъга не хората, а Бога.“
Знаете благодатта, която нашият Господ Исус Христос прояви: въпреки че беше богат, той стана беден заради вас, за да станете вие богати чрез неговото обедняване.