La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Тимотей 3:9 - Новият завет: съвременен превод

Но те няма да стигнат далеч, защото всички ще видят глупостта им, също както стана с Яний и Ямврий.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Но няма да успеят повече; защото безумието им ще стане известно на всичките, както стана и тяхното.

Ver Capítulo

Ревизиран

Но те няма да успеят повече; защото безумието им ще стане известно на всичките, както се откри <безумието> и на тия <двама>.

Ver Capítulo

Верен

Но те няма да успеят повече, защото безумието им ще стане явно на всички, както стана и с онези.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но повече няма да успеят, защото безумието им ще стане известно на всички, както се откри безумието и на онези двамата.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Но те няма да успеят повече, защото безумието им ще стане известно на всички, както се откри безумието и на тези двама.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Ала няма да успеят повече, защото безумието им ще се открие пред всички, както се откри безумието и на ония.

Ver Capítulo
Otras versiones



Второ Тимотей 3:9
14 Referencias Cruzadas  

Гняв обзе фарисеите и законоучителите и те започнаха да обсъждат помежду си какво да сторят на Исус.


Ето, ръката на Господа е върху теб: ще ослепееш и известно време няма да виждаш слънцето.“ В същия миг всичко за Елима потъна в мрак и той започна да се лута наоколо, опитвайки се да намери някой, който да го води за ръка.


Така както Яний и Ямврий се противопоставиха на Моисей, така и тези хора се противопоставят на истината. Това са хора с извратени умове и са се провалили във вярата.