та Господ да изпълни думата Си, що бе казал за мене, думайки: ако твоите синове пазят пътищата си, за да вървят пред Мене в истината от все сърце и от все душа, няма да липсва мъж от тебе на Израилевия престол.
Трето Йоаново 1:4 - Библия синодално издание (1982 г.) За мене няма по-голяма радост от тая – да чувам, че моите чеда ходят в истината. Más versionesЦариградски По-голяма радост нямам от това, да слушам че чадата ми ходят в истината. Ревизиран По-голяма радост няма за мене от това, да слушам, че моите чада ходят в истината. Новият завет: съвременен превод Няма по-голяма радост за мен от това да чуя, че децата ми следват истината. Верен За мен няма по-голяма радост от това – да слушам, че моите деца ходят в истината. Съвременен български превод (с DC books) 2013 За мене няма по-голяма радост от тази – да чувам, че моите деца постъпват според истината. Библия ревизирано издание Няма по-голяма радост за мен от това, да слушам, че моите чеда ходят в истината. |
та Господ да изпълни думата Си, що бе казал за мене, думайки: ако твоите синове пазят пътищата си, за да вървят пред Мене в истината от все сърце и от все душа, няма да липсва мъж от тебе на Израилевия престол.
Соломон каза: Ти стори велика милост на Твоя раб баща ми Давида; и задето той ходеше пред Тебе по истина и правда и с искрено сърце пред Тебе, Ти му запази тая велика милост и му подари син, който да седи на престола му, както това е днес;
о, Господи, спомни си, че аз ходих пред лицето Ти вярно и с предано Тебе сърце, и върших, каквото беше угодно пред очите Ти. И заплака Езекия силно.
„О, Господи! спомни си, че аз ходих пред Твоето лице вярно и с предано Теб сърце, и върших, що беше угодно в Твоите очи.“ И силно заплака Езекия.
Ето, аз и децата, които ми даде Господ, сме като белези и поличби в Израиля от Господа Саваота, Който живее на Сион планина.
Но, когато видях, че те не постъпват право по евангелската истина, казах на Петра пред всички: ако ти, бидейки иудеин, живееш по езически, а не по иудейски, защо караш езичниците да живеят по иудейски?
до Тимотея, истинско по вяра чедо: благодат, милост, мир от Бога, нашия Отец, и от Христа Иисуса, нашия Господ.
до Тимотея, възлюбено чедо: благодат, милост, мир от Бога Отца и от Христа Иисуса, Господа нашего.
Чеда мои! Това ви пиша, за да не съгрешавате; и ако някой съгреши, то пред Отца имаме ходатай Иисуса Христа Праведника:
Много се зарадвах, че намерих твои чеда да ходят в истината, според както получихме заповед от Отца.