И рече Лаван (на Иакова): днес тая грамада (и паметникът, който поставих) е свидетел между мене и тебе. Затова се и нарече с име Галаад,
Съдии 10:3 - Библия синодално издание (1982 г.) След него се издигна Иаир от Галаад, който беше съдия над Израиля двайсет и две години. Цариградски А подир него настана Яир Галаадецът; и съди Израиля двадесет и две години. Ревизиран А подир него се издигна галаадецът Яир, който съди Израиля двадесет и две години. Верен А след него се издигна Яир, галаадецът; той съди Израил двадесет и две години. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След него беше въздигнат Йаир от Галаад, който управляваше като съдия над Израил в продължение на двадесет и две години. Библия ревизирано издание А след него се издигна галаадецът Яир, който беше съдия на Израил двадесет и две години. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А след него се издигна галаадецът Яир, който съди Израил двадесет и две години. |
И рече Лаван (на Иакова): днес тая грамада (и паметникът, който поставих) е свидетел между мене и тебе. Затова се и нарече с име Галаад,
и им рече: ако Гадовите синове и Рувимовите синове преминат заедно с вас Иордан, всички въоръжени за война пред Господа, и земята бъде покорена пред вас, дайте им да владеят земя Галаад;
Той имаше трийсет (и два) сина, които яздеха на трийсет (и две) ослета, и те имаха трийсет (и два) града, които и доднес се наричат Иаирови селища, що са в Галаадската земя.