Аз пък се уповавам на Твоята милост; сърцето ми ще се зарадва за спасението от Тебе; ще пея Господу, Който ме е облагодетелствувал (и ще възпявам името на Господа Всевишни).
Притчи 8:8 - Библия синодално издание (1982 г.) всички думи на устата ми са справедливи; в тях няма коварство и лукавство; Цариградски Всичките думи на устата ми са с правда; Няма в тях нищо лъстиво или строптиво. Ревизиран Всичките думи на устата ми са справедливи, Няма в тях нищо лъжливо или опако. Верен Всичките думи на устата ми са в правота, в тях няма нищо лукаво или криво. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички думи на устата ми са справедливи; в тях няма коварство и извратеност. Библия ревизирано издание Всичките думи на устата ми са справедливи, в тях няма нищо лъжливо или коварно. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Всички слова на устата ми са справедливи; няма в тях лъжа и коварство. |
Аз пък се уповавам на Твоята милост; сърцето ми ще се зарадва за спасението от Тебе; ще пея Господу, Който ме е облагодетелствувал (и ще възпявам името на Господа Всевишни).
Страх Господен ще рече да мразиш злото; гордост и високомерие, лош път и коварни уста мразя.
Кълна се в Мене Си: от устата Ми излиза правда, дума неизменна, че пред Мене ще се преклони всяко коляно, в Мене ще се кълне всеки език.
Кой е Тоя, Който иде от Едом, в червени одежди от Восор, Който е тъй величествен в облеклото Си, Който пристъпя в пълната Си сила? – „Аз съм, Който изричам правда и съм силен да спасявам.“
но те се развратиха пред Него, те не са Негови деца поради пороците си; род опърничав и развратен.
за да бъдете безукорни и чисти, непорочни чеда Божии посред опърничав и развратен род, посред който сияете като светила в света,