то се увеличава. Ти тичаш подире ми като лъв, и отново ме нападаш и чудно действуваш върху мене.
Плачът на Йеремия 3:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Той стана за мене като мечка в засада, като лъв на скрито място; Цариградски Стана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места. Ревизиран Стана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места. Верен Стана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той стана за мене като мечка в засада, като лъв на скрито място; Библия ревизирано издание Стана за мене като мечка в засада, като лъв в скришни места. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Беше за мен като мечка в засада, като лъв в скришни места, |
то се увеличава. Ти тичаш подире ми като лъв, и отново ме нападаш и чудно действуваш върху мене.
И мрака направи Свое покривало, а сянка около Себе Си – водния мрак, въздушните облаци.
Чаках до заранта; като лъв Той съкрушаваше всичките ми кости; ден и нощ чаках, че ще ми пратиш смърт.
Защото Аз съм като лъв за Ефрема и като лъвче за дома Иудин; Аз, Аз ще разкъсам и ще замина; ще отнеса – и никой няма да спаси.
В скръбта си те от ранно утро ще Ме търсят и ще казват: да идем и да се върнем при Господа! защото Той ни нарани – и Той ще ни изцели, порази – и ще превърже раните ни;