Излиза духът му, и той се връща в земята си: в оня ден изчезват (всички) негови помисли.
Йоил 1:3 - Библия синодално издание (1982 г.) Разказвайте за него на децата си; а децата ви да разказват на децата си, а техните деца – на следния род: Цариградски Прикажете на чадата си за това, И чадата ви на чадата си, И чадата им на друг род. Ревизиран Разкажете това на чадата си, И чадата ви <нека го разкажат> на своите чада, И техните чада на друго поколение. Верен Разкажете това на синовете си, а синовете ви – на своите синове, а техните синове – на друго поколение. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Разказвайте за него на децата си; а децата ви да разказват на своите деца, а техните деца – на следващото поколение: Библия ревизирано издание Разкажете това на децата си и децата ви нека го разкажат на своите деца, и техните деца – на следващо поколение. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Разкажете това на чадата си и чадата ви нека го разкажат на своите чада, и техните чада на следващото поколение. |
Излиза духът му, и той се връща в земята си: в оня ден изчезват (всички) негови помисли.
Из сърцето ми се изля блага дума; аз говоря: моята песен е за Царя; езикът ми е перо на бързописец.
И кога отпосле те попита син ти и рече: що е това? ти му кажи: със силна ръка ни изведе Господ от Египет, от дома на робството;
Живият, само живият ще Те прослави, както аз сега; баща ще възвести на децата Твоята истина.
и внушавай ги на децата си и говори за тях, кога седиш в къщи и кога си на път, кога си лягаш и кога ставаш;