Второ Солуняни 2:12 - Библия синодално издание (1982 г.) та да бъдат осъдени всички, които не са повярвали в истината, а обикнали неправдата. Más versionesЦариградски за да бъдат осъдени всички които не са повярвали в истината, но са благоволили в неправдата. Ревизиран та да бъдат осъдени всички, които не са повярвали истината, а са имали благоволение към неправдата. Новият завет: съвременен превод за да бъдат осъдени всички, които не са повярвали в истината, а са избрали да приемат злото. Верен та да бъдат осъдени всички, които не са повярвали истината, а са имали благоволение в неправдата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и ще бъдат осъдени всички, които не са повярвали в истината, но им се е нравела неправдата. Библия ревизирано издание за да бъдат осъдени всички, които не са повярвали в истината, а са имали благоволение към неправдата. |
А вие мразите доброто и обичате злото; дерете от тях кожата им, и плътта – от костите им;
А те, като чуха, зарадваха се и обещаха да му дадат сребърници. И търсеше, как да Го предаде в сгодно време.
Който вярва в Сина, има живот вечен; който пък не вярва в Сина, не ще види живот, и гневът Божий пребъдва върху него.
Те, ако и да знаят правдата Божия, именно, че тия, които вършат такива дела, са достойни за смърт, пак не само ги вършат, но са и благосклонни към ония, които ги вършат.
ярост и гняв пък на тия, които упорствуват и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата.
Отмъщението е Мое, и Аз ще отплатя, кога им се разклати ногата; защото денят на загниването им е близък, скоро ще настъпи приготвеното за тях.
защото Бог ни определи не за гняв, а за да придобием спасение чрез Господа нашего Иисуса Христа,
и с всяко неправедно прелъстяване ония, които загиват, задето не са приели любовта на истината за свое спасение.
И, подбуждани от користолюбие, ще ви мамят с лъстиви думи; тяхното осъждане отдавна е готово, и тяхната погибел не дреме.
Възлюбений, не подражавай на злото, а на доброто. Който прави добро, от Бога е, а който прави зло, не е видял Бога.