така че за вас е по-добре да му простите и да го утешите, за да не пропадне той от преголяма скръб;
Второ Коринтяни 2:8 - Библия синодално издание (1982 г.) затова моля ви да покажете към него любов. Más versionesЦариградски За това ви моля да утвърдите вашата към него любов; Ревизиран Затова ви моля да го уверите в любовта <си> към него. Новият завет: съвременен превод Ето защо ви умолявам да потвърдите любовта си към него. Верен Затова ви умолявам да го уверите в любовта си към него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова ви моля да се отнесете към него с любов. Библия ревизирано издание Затова ви моля да го уверите в любовта си към него. |
така че за вас е по-добре да му простите и да го утешите, за да не пропадне той от преголяма скръб;
Към свобода сте призвани вие, братя; само че свободата ви да не служи като повод да угаждате на плътта, но с любов си услужвайте един другиму.