Ние сме безумни зарад Христа, а вие сте мъдри в Христа; ние сме немощни, а вие силни; вие сте славни, а ние безчестни.
Второ Коринтяни 11:18 - Библия синодално издание (1982 г.) Понеже мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз. Más versionesЦариградски Понеже мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз. Ревизиран Тъй като мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз). Новият завет: съвременен превод След като много хора се хвалят с човешките си постижения, и аз ще се хваля. Верен Тъй като мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Понеже мнозина се хвалят с човешки предимства, ще се похваля и аз. Библия ревизирано издание Тъй като мнозина се хвалят по плът, ще се похваля и аз.) |
Ние сме безумни зарад Христа, а вие сте мъдри в Христа; ние сме немощни, а вие силни; вие сте славни, а ние безчестни.
Като тъкмях това, нима лекомислено постъпих? Или това, що тъкмя, по плътски ли тъкмя, та моето „да“, „да“ да бъде и „не“, „не“?
за да пресека повода на ония, които търсят повод, та в онова, за което се хвалят, да се окажат като нас.
Да се хваля, не ми е за полза, а при все това ще мина към видения и откровения Господни.
Станах безумен с хвалбите си: вие ме принудихте. От вас трябваше аз да бъда препоръчван, защото в нищо не съм по-долен от върховните апостоли, ако и да съм нищо.
Но Той ми рече: стига ти Моята благодат; защото силата Ми се в немощ напълно проявява. Затова с много по-голяма радост ще се хваля с немощите си, за да се всели в мене силата Христова.
Затова отсега ние не познаваме никого по плът; ако и да бяхме познали Христа по плът, сега вече не познаваме.
Защото „всяка плът е като трева, и всяка човешка слава – като цвят у трева: изсъхна тревата, и цветът ѝ олетя;