Второ Коринтяни 10:17 - Библия синодално издание (1982 г.) „Който се хвали, с Господа да се хвали“. Más versionesЦариградски А който се хвали, с Господа да се хвали. Ревизиран А който се хвали, с Господа да се хвали. Новият завет: съвременен превод Както казва Писанието: „Който се хвали, да се хвали с това, което Господ е направил.“ Верен А „който се хвали, с Господа да се хвали.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 И който се хвали, с Господа да се хвали. Библия ревизирано издание А който се хвали, с Господа да се хвали. |
Ти ще ги вееш, и вятър ще ги разнесе, и вихър ще ги развее; а ти ще се зарадваш у Господа, ще се хвалиш със Светия Израилев.
с което, който се благославя на земята, ще се благославя с Бога на истината; и който се кълне на земята, ще се кълне в Бога на истината, – защото предишните скърби ще бъдат забравени и скрити от Моите очи.
И ще се кълнеш: жив Господ! в истина, съд и правда; и народите от Него ще се благославят и с Него ще се хвалят.
и не само това, но се и хвалим с Бога чрез Господа нашего Иисуса Христа, чрез Когото получихме сега помирение.
защото истинското обрязване сме ние, които духом служим Богу и се хвалим с Христа Иисуса, и не на плътта се уповаваме,