Битие 4:12 - Библия синодално издание (1982 г.) когато работиш земята, тя не ще ти дава вече силата си; ти ще бъдеш изгнаники скитник по земята. Цариградски Когато работиш земята, няма вече да ти дава силата си: скитател и бежанец ще бъдеш на земята. Ревизиран Когато работиш земята тя няма вече да ти дава силата си; бежанец и скитник ще бъдеш на земята. Верен Когато работиш земята, тя няма вече да ти дава силата си; бежанец и скитник ще бъдеш на земята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато обработваш земята, тя няма да ти дава силата си и ще бъдеш изгнаник и скитник по земята.“ Библия ревизирано издание Когато работиш земята, тя няма вече да ти дава силата си; беглец и скитник ще бъдеш на земята. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Когато работиш земята, тя няма вече да ти дава силата си; бежанец и скитник ще бъдеш на земята. |
ето, Ти сега ме пропъждаш от лицето на земята, и аз ще се скрия от лицето Ти и ще бъда изгнаник и скитник по земята; и всеки, който ме срещне, ще ме убие.
Ще ги отхвърли моят Бог, защото те Го не послушаха, и ще бъдат скитници между народите.
Опустошено е полето, тъгува земята, защото е изтребено житото; изсъхна гроздов сок, повяхна маслина.
Ще обърна лицето Си против вас, и ще паднете пред враговете си; над вас ще владеят враговете ви, и вие ще бягате, кога ви никой не гони.
и напразно ще се изтощава силата ви, и земята ви не ще даде своята рожба, и дървесата на земята (ваша) не ще родят плодовете си.
На останалите от вас ще вселя в сърцата страх в земята на враговете им, и шумът от разлюлян лист ще ги подгоня, и ще бягат като от меч, и ще падат, когато никой ги не гони;
защото тварите се покориха на суетата не доброволно, а по волята на Оногова, Който ги покори,
Ако пък не слушаш гласа на Господа, твоя Бог, и не залягаш да изпълняваш всички Негови заповеди и наредби, които ти заповядвам днес, ще дойдат върху тебе и ще те сполетят всички тия проклятия.