Съдии 3:6 - Библия ревизирано издание и вземаха дъщерите им за жени, даваха дъщерите си на синовете им и служеха на боговете им. Цариградски И взеха за себе си дъщерите им за жени, и дъщерите си дадоха на синовете им, и служиха на боговете им. Ревизиран и вземаха си дъщерите им за жени, и даваха дъщерите си на синовете им, и служеха на боговете им. Верен и си вземаха дъщерите им за жени и даваха дъщерите си на синовете им, и служеха на боговете им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 вземаха си дъщерите им за жени и даваха дъщерите си на синовете им, като служеха на боговете им. Библия синодално издание (1982 г.) и си взимаха дъщерите им за жени, и даваха дъщерите си на синовете им, и служеха на техните богове. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и вземаха си дъщерите им за жени, и даваха дъщерите си на синовете им, и служеха на боговете им. |
Внимавай да не би да сключиш договор с жителите на земята и когато те блудстват в поклонение на боговете си и жертват на боговете си, ти, ако те поканят, да ядеш от жертвите им;
и да не вземеш от дъщерите им за синовете си и тези техни дъщери, като блудстват в поклонение на боговете си, да направят и твоите синове да блудстват след боговете им.
Така казва Господ Йехова на йерусалимската дъщеря: Произходът и рождението ти е от Ханаанската земя; баща ти беше амореец, а майка ти хетейка.
Иначе, ако се върнете някога назад и се привържете към остатъка от тези народи, към останалите от тях между вас, и се сродявате с тях, и се смесвате с тях и те с вас,