защото е назначил ден, когато ще съди света справедливо чрез Човека, Когото е определил; за което и е дал уверение на всички, като Го е възкресил от мъртвите.
Първо Коринтяни 6:14 - Библия ревизирано издание а Бог, Който е възкресил Господа, ще възкреси и нас със силата Си. Más versionesЦариградски а Бог и Господа възкреси, и нас ще със силата си да възкреси. Ревизиран а Бог, Който е възкресил Господа, ще възкреси и нас със силата Си. Новият завет: съвременен превод Бог не само възкреси Господа, но чрез своята власт ще възкреси и нас. Верен И Бог, който възкреси Господа, ще възкреси и нас със Своята сила. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Бог, Който възкреси и Господ, ще възкреси и нас чрез Своята сила. Библия синодално издание (1982 г.) Бог и Господа възкреси, и нас ще възкреси със силата Си. |
защото е назначил ден, когато ще съди света справедливо чрез Човека, Когото е определил; за което и е дал уверение на всички, като Го е възкресил от мъртвите.
Когото Бог възкреси, като Го освободи от страданията на смъртта, понеже не беше възможно Той да бъде държан от нея.
И ако обитава във вас Духът на Този, Който е възкресил Исус от мъртвите, то Същият, Който възкреси Христос Исус от мъртвите, ще съживи и вашите смъртни тела чрез Духа Си, Който живее във вас.
Но всеки на своя ред: Христос – първият плод, после, при пришествието на Христос, тези, които са Негови.
защото, макар че Той беше разпънат в немощ, но пак живее чрез Божията сила. И ние също сме немощни в Него, но ще сме живи с Него чрез Божията сила спрямо вас.
понеже знаем, че Този, Който е възкресил Господ Исус, ще възкреси и нас заедно с Исус и ще ни представи заедно с вас.
Който ще преобрази нашето унизено тяло, за да стане съобразно с Неговото славно тяло, според действието на силата Си да покори и всичко на Себе Си.
Защото, ако вярваме, че Исус умря и възкръсна, така и починалите в Исус Бог ще приведе заедно с Него.