Първо Коринтяни 4:18 - Библия ревизирано издание Но някои се възгордяха, като че нямаше да дойда при вас. Más versionesЦариградски Но някои си се възгордеха като че нямаше да дойда аз при вас; Ревизиран Но някои се възгордяха, като че нямаше да дойда при вас. Новият завет: съвременен превод Мислейки, че няма отново да ви посетя, някои се възгордяха. Верен Но някои се възгордяха, като че ли нямаше да дойда при вас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Някои са се възгордели, мислейки, че няма да дойда при вас. Библия синодално издание (1982 г.) Някои си се възгордели, като че няма да дойда при вас; |
И вие сте се възгордели, вместо да скърбите, за да се отлъчи от вас този, който е направил това нещо.
моля ви, когато съм при вас, да не се принудя да употребя смелост с онази увереност, с която мисля да се одързостя против някои, които смятат, че ние постъпваме по плът.
Защото се боя да не би като дойда, да не ви намеря каквито ви желая и аз да се намеря за вас не какъвто ме желаете; и да не би да има между вас раздор, завист, гняв, партизанства, одумвания, шушукания, големеене, безредици;