А Давид отговори на Рихав и брат му Ваана, синовете на виротянина Римон, следното: Заклевам се в живота на Господа, който избави душата ми от всяко бедствие,
Псалми 71:17 - Библия ревизирано издание Боже, Ти си ме научил от младостта ми; и досега съм разгласявал Твоите чудесни дела. Цариградски Боже, ти си ме научил от младостта ми; И до сега проповедвам чудесата ти. Ревизиран Боже, Ти си ме научил от младостта ми; И досега съм разгласявал Твоите чудесни дела. Верен Боже, Ти си ме учил от младостта ми; и досега разгласявам Твоите чудни дела. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Боже, Ти ме наставляваш от моята младост и досега известявам за Твоите чудеса. Библия синодално издание (1982 г.) неговото име ще бъде (благословено) довека; докле слънце трае, ще се предава името му; и в него ще бъдат благословени (всички земни племена), всички народи ще го облажават. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Боже, Ти си ме научил от младостта ми; и досега съм разгласявал Твоите чудесни дела. |
А Давид отговори на Рихав и брат му Ваана, синовете на виротянина Римон, следното: Заклевам се в живота на Господа, който избави душата ми от всяко бедствие,
Елате, слушайте всички, които се боите от Бога, и ще разкажа онова, което е сторил за душата ми.
Но за мен е добре да се приближа към Бога; Теб, Господи Йехова, направих прибежището си, за да възгласявам всички Твои дела.
Ето, аз ви научих на наредби и закони, според както Господ, моят Бог, ми заповяда, за да живеете според тях в земята, която получавате като наследство.