Псалми 19:4 - Библия ревизирано издание тяхната вест е излязла по цялата земя и думите им – до краищата на вселената. В тях Той постави шатър за слънцето, Цариградски По всичката земя излезе вещанието им. И до краищата на вселенната словесата им. В тях постави скиния за слънцето, Ревизиран Тяхната вест е излязла по цялата земя, И думите им до краищата на вселената. В тях Той постави шатър за слънцето, Верен Вестта им е излязла по цялата земя и думите им – до краищата на вселената. В тях е поставил шатър за слънцето; Съвременен български превод (с DC books) 2013 без говор или думи, без да се чува гласът им. Библия синодално издание (1982 г.) Да си спомни всички твои жертвени приноси и твоето всесъжение да направи тучно. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тяхната вест е излязла по цялата земя и думите им до краищата на вселената. В тях Той постави шатър за слънцето, |
Спомни милостта Си и верността Си към Израилевия дом; всички земни краища видяха спасението, извършено от нашия Бог.
Да! Той казва: Малко нещо е да Ми бъдеш слуга, за да възстановиш племената на Яков и за да възвърнеш опазените на Израил; ще те дам още за светлина на народите, за да бъдеш Мое спасение до земния край.
А на вас, които се боите от името Ми, ще изгрее Слънцето на правдата с изцеление в крилата си; и ще излезете и ще се разиграете като телета из обора.
Но казвам: Те не са ли чули? Наистина, чули са: „По цялата земя се разнесе гласът им, и думите им – до краищата на вселената.“