А при това ти дадох и каквото не си поискал – и богатство, и слава, така че между царете няма да има подобен на тебе през всичките ти дни.
Притчи 4:9 - Библия ревизирано издание Ще положи на главата ти красив венец. Ще ти даде славна корона. Цариградски Ще положи на главата ти венец на благодат: Ще ти даде корона на слава. Ревизиран Ще положи на главата ти красив венец. Ще ти даде славна корона Верен Ще положи на главата ти благодатен венец; ще ти даде славна корона. Съвременен български превод (с DC books) 2013 ще постави на главата ти венец на слава, ще ти даде великолепна корона. Библия синодално издание (1982 г.) ще възложи на главата ти красен венец, ще ти достави великолепна корона. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г ще положи на главата ти венец на благодат; ще ти даде корона на слава. |
А при това ти дадох и каквото не си поискал – и богатство, и слава, така че между царете няма да има подобен на тебе през всичките ти дни.
В онзи ден Господ на Силите ще бъде славен венец и красива корона за останалите от народа Си,
а скритият в сърцето живот, с нетленното украшение на кротък и тих дух, което е скъпоценно пред Бога.
На този, който победи, ще дам да седне с Мене на Моя престол, както и Аз победих и седнах със Своя Отец на Неговия престол.