И сега за много малко време Господ, нашият Бог, показва милост към нас, за да се опази между нас остатък и за да бъдем закрепени в Неговото свято място, за да може нашият Бог да просвещава очите ни и да ни даде малко отдих в робството ни.
Притчи 15:30 - Библия ревизирано издание Светъл поглед весели сърцето и добри вести угояват костите. Цариградски Светът на очите весели сърдцето: И добрата вест утлъстява костите. Ревизиран Светъл поглед весели сърцето, И добри вести угояват костите. Верен Светлината на очите весели сърцето и добри вести освежават костите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Светлият поглед весели сърцето, добрата вест укрепва костите. Библия синодално издание (1982 г.) Светъл поглед сърце радва, добра вест кости гои. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Светъл поглед весели сърцето и добри вести угояват костите. |
И сега за много малко време Господ, нашият Бог, показва милост към нас, за да се опази между нас остатък и за да бъдем закрепени в Неговото свято място, за да може нашият Бог да просвещава очите ни и да ни даде малко отдих в робството ни.
Блажен народът, който познава възклицанието на тръбите; те ходят, Господи, в светлината на Твоето лице.
Господ ще те води всякога, ще насища душата ти в суша и ще дава сила на костите ти; и ти ще бъдеш като напоявана градина и като воден извор, чиито води не пресъхват.
И градът нямаше нужда от слънце, нито от луна да го осветява, защото Божията слава го осветяваше и неговото светило е Агнецът.
Нощ няма да има вече; и няма да имат нужда от осветяване от светило или от слънчева светлина, защото Господ Бог ги осветява. И те ще царуват до вечни векове.