Притчи 11:31 - Библия ревизирано издание Ето, и на праведния се въздава на земята – колко повече на нечестивия и на грешния! Цариградски Ето, праведният приима въздаяние на земята, - Колко повече нечестивият и грешният! Ревизиран Ето, <и> на праведния се въздава на земята, - Колко повече на нечестивия и на грешния! Верен Ето, на праведния се въздава на земята, а колко повече – на безбожния и грешния! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако на праведника се въздава на земята, толкова повече на нечестивия и на грешника. Библия синодално издание (1982 г.) Ако на праведника се въздава на земята, толкова повече на нечестивеца и на грешника. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето, на праведния се въздава на земята, колко повече на нечестивия и грешния! |
След като той си тръгна, лъв го нападна на пътя и го уби. И тялото му беше проснато на пътя и оселът стоеше при него. Също и лъвът стоеше при тялото.
Както стрелец, който безогледно наранява всички, така е онзи, който наема на работа безумен, или онзи, който наема на работа скитници.
Ще накажа света за злината им и нечестивите – за беззаконието им; ще направя да престане надменността на гордите и ще смиря високоумието на страшните.
Горко на беззаконника! На него ще бъде зле, защото въздаянието му ще бъдат делата на ръцете му.
защото, ето, Аз докарвам зло, като започвам от града, който се нарича по Моето име; та вие ли ще останете съвсем ненаказани? Няма да останете ненаказани, защото Аз ще призова меч върху всички земни жители, казва Господ на Силите.
Но и левитите, които се отдалечиха от Мене, когато Израил се заблуждаваше, който се отвърна от Мен и отиде след идолите си, те ще носят беззаконието си.
И така ще бъде: Какъвто е народът, такъв е и свещеникът; и Аз ще ги накажа за постъпките им и ще им въздам за делата им.