Защото там онези, които ни бяха пленили, поискаха от нас да пеем думи; и онези, които ни бяха опустошили, поискаха веселие, като ни казаха: Попейте ни от сионските песни.
Плачът на Йеремия 3:14 - Библия ревизирано издание Станах за присмех на целия си народ и за песен на тях цял ден. Цариградски Станах смях на всичките си люде, песен тям вес ден. Ревизиран Станах за присмех на всичките си люде, и за песен на тях цял ден. Верен Станах за присмех на целия си народ и за тяхна подигравателна песен цял ден. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Станах за присмех на целия си народ, всекидневна тяхна подигравателна песен. Библия синодално издание (1982 г.) Аз станах гавра за цял мой народ, всекидневна тяхна песен. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Станах за присмех на целия си народ, за подигравателен припев по цял ден. |
Защото там онези, които ни бяха пленили, поискаха от нас да пеем думи; и онези, които ни бяха опустошили, поискаха веселие, като ни казаха: Попейте ни от сионските песни.
Господи, примамил си ме и аз бях примамен; Ти си по-силен от мен и си надмогнал. Аз станах за присмех цял ден; всички се подиграват с мене;
Защото Израил не стана ли за присмех пред тебе? Намери ли се той между крадци, така че колкото пъти говориш за него, движиш рамената си презрително?