Песен на песните 8:10 - Библия ревизирано издание Аз съм стена и гърдите ми са като стълбовете ѝ; тогава бях пред очите му като такава, която е намерила благоволение. Цариградски Аз съм стена, и съсците ми като стълпове: Тогаз бях пред очите му като мир намерила. Ревизиран Аз съм стена, и гърдите ми са като стълбовете <й>; Тогава бях пред очите му като една, която е намерила благоволение {Еврейски: Мир.}. Верен Аз бях стена, и гърдите ми бяха като кули; тогава станах в очите му като една, която е намерила мир. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз съм стена и гърдите ми са като крепостни кули. Затова ще намеря любов в очите му. Библия синодално издание (1982 г.) Възлюбената. Аз съм стена и ненки имам като кули; затова ще бъда в очите му като напълно развита. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз съм стена и гърдите ми са като кули. Такава бях пред очите му – като една, която е намерила благоволение. |
шията ти е като Давидова кула, съградена за оръжейница, където висят хиляда малки щита – всички щитове на силни мъже;
Соломон имаше лозе във Ваал-хамон; даде лозето на наематели; за плода му всеки трябваше да донесе хиляда сребърника.
Чужденците ще съградят стените ти и царете им ще ти служат; защото в гнева Си те поразих, но в благоволението Си ти показах милост.
Направих те да нараснеш извънредно много – като полската трева; и ти порасна и стана голяма, и достигна превъзходна красота; гърдите ти се образуваха и космите ти растяха; но ти беше гола и непокрита.
Но придобих милост по тази причина, за да покаже Исус Христос в мене, главния грешник, цялото Си дълготърпение, за пример на онези, които щяха да повярват в Него за вечен живот.