La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Откровение 10:8 - Библия ревизирано издание

А гласът, който чух от небето, проговори пак към мен и ми каза: Иди, вземи разгънатата книга, която е в ръката на ангела, който стои на морето и на земята.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И гласът който чух от небето пак говореше с мене и думаше: Иди, вземи разгънатата книжка в ръката на ангела който стои на морето и на земята.

Ver Capítulo

Ревизиран

И гласът, който чух от небето, проговори пак на мене, като рече: Иди, вземи разгънатата книга, що е в ръката на ангела, който стои на морето и на земята.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Тогава отново чух същия глас, който идваше от небето. Той ми каза: „Иди и вземи разтворения свитък в ръката на ангела, който стои върху морето и земята.“

Ver Capítulo

Верен

И гласът, който чух от небето, пак заговори с мен и каза: Иди, вземи отворената книжка, която е в ръката на ангела, който стои на морето и на земята.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И гласът, който бях чул откъм небето, ми заговори отново и каза: „Иди, вземи разгънатия малък свитък от ръката на ангела, който стои върху морето и върху земята!“

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И гласът, що бях чул от небето, отново заговори с мене и рече: иди и вземи разгърнатата книжка в ръцете на Ангела, който стои на морето и на земята.

Ver Capítulo
Otras versiones



Откровение 10:8
4 Referencias Cruzadas  

и ушите ти ще слушат зад тебе слово, което, когато се отклонявате надясно и когато се отклонявате наляво, ще казва: Този е пътят, вървете по него.


А като погледнах, видях ръка, протегната към мен, а в нея – свитък книга.


Той държеше в ръката си разгъната книжка; и като стъпи с десния си крак в морето, а с левия – на земята,