От бунтовете на страната началниците ѝ са много, но чрез умни и вещи хора един неин управител продължава дълго време.
Осия 13:11 - Библия ревизирано издание Дадох ти цар в негодуванието Си и го махнах в гнева Си. Цариградски Дадох ти цар в яростта си, И махнах го в гнева си. Ревизиран Дадох ти цар в негодуванието Си, И махнах го в гнева Си. Верен Дадох ти цар в гнева Си и го махнах в яростта Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз ти дадох цар в гнева Си и в яростта Си го премахнах. Библия синодално издание (1982 г.) И Аз ти дадох цар в гнева Си и го отнех в негодуването Си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Дадох ти цар в негодуванието Си и го махнах в гнева Си. |
От бунтовете на страната началниците ѝ са много, но чрез умни и вещи хора един неин управител продължава дълго време.
Сигурно сега ще кажат: Ние нямаме цар, защото не се бояхме от Господа; и така, какво би ни ползвал цар?
Защото израилтяните ще останат за дълго време без цар и началник, без жертвеник и идолски стълб, без ефод и домашни богове.
Те поставиха царе, но не чрез Мене; назначиха началници, но без да ги призная Аз. От среброто и златото си направиха идоли, за да бъдат изтребени.
А вие днес отхвърлихте вашия Бог, Който сам ви избавя от всичките ви бедствия и скърби, и Му казахте: Постави ни цар над нас. И така, сега застанете пред Господа според племената си и според хилядите си.
Тогава Самуил каза на целия Израил: Ето, послушах ви за всичко, което ми казахте, и поставих цар над вас.
И така, сега ето царя, когото искахте и когото избрахте! И, ето, Господ постави цар над вас.
А Самуил отговори на Саул: Няма да се върна с тебе, защото ти отхвърли Господнето слово и Господ отхвърли тебе, за да не бъдеш цар над Израил.
Тогава Господ каза на Самумуил: Докога ще плачеш за Саул, тъй като Аз съм го отхвърлил да не царува над Израил? Напълни рога си с миро и иди; Аз те изпращам при витлеемеца Есей; защото Си промислих цар измежду неговите синове.