Матей 9:19 - Библия ревизирано издание И като стана, Исус отиде след него, също и учениците Му. Más versionesЦариградски И стана, та отиде след него Исус, и учениците му. Ревизиран И, като стана, Исус отиде подир него, тоже и учениците Му. Новият завет: съвременен превод Исус стана и го последва заедно с учениците си. Верен И Иисус стана и го последва, а също и учениците Му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус стана и тръгна след него заедно с учениците Си. Библия синодално издание (1982 г.) И като стана Иисус, тръгна подире му с учениците Си. |
Когато им говореше това, ето, един началник дойде, кланяше Му се и казваше: Дъщеря ми току-що умря; но ела и възложи ръката Си на нея, и тя ще оживее.
И, ето, една жена, която имаше кръвотечение дванадесет години, се приближи отзад и се допря до полата на дрехата Му;
Исус им каза: Моята храна е да изпълня волята на Онзи, Който Ме е пратил, и да довърша Неговото дело.
как Бог помаза със Святия Дух и със сила Исус от Назарет, Който обикаляше да прави благодеяния и да изцелява всички угнетявани от дявола; защото Бог беше с Него.