Като чух това, раздрах дрехата и мантията си, скубах космите от главата и от брадата си и седях смутен.
Йов 17:8 - Библия ревизирано издание Правдивите ще се почудят на това и невинният ще се повдигне против нечестивия. Цариградски Правите ще се почудят на това, И неповинният ще се подигне против лицемера. Ревизиран Правдивите ще се почудят на това, И невинният ще се повдигне против нечестивия. Верен Правдивите ще се ужасят на това и невинният ще се възмущава против лицемера. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Справедливите хора ще се ужасят от това и невинният ще възнегодува против престъпника. Библия синодално издание (1982 г.) Праведните ще се почудят на това, и невинният ще възнегодува против лицемереца. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Праведните ще се почудят на това, и невинният ще се повдигне против нечестивия. |
Като чух това, раздрах дрехата и мантията си, скубах космите от главата и от брадата си и седях смутен.
Давидов псалом. На еврейски език, азбучен псалом. Алеф Не се раздразвай поради злотворците, нито завиждай на онези, които вършат беззаконие.
Ако видиш, че сиромахът е онеправдаван и че правосъдието и правдата в държавата се изопачават, не се чуди на това; защото над високопоставения надзирава по-високопоставен и над тях има още по-високопоставени.
Тъй като очите Ти са много чисти, за да гледаш злото, и не можеш да погледнеш извращението, защо гледаш към беззаконниците и мълчиш, когато нечестивият поглъща по-праведния от себе си?
Но Павел и Варнава говориха дръзновено и казаха: Нужно беше да се проповядва първо на вас Божието слово, но понеже го отхвърляте и смятате себе си недостойни за вечния живот, ето, обръщаме се към езичниците.
О, колко дълбоко е богатството на премъдростта и знанието на Бога! Колко са непостижими Неговите съдби и неизследими пътищата Му!