И Той ще я разломи, строшавайки я безпощадно, както се чупи глинен съд, така че между частите му да не се намира и парченце, в което някой да вземе огън от огнището или да гребне вода от водоема.
Йеремия 19:10 - Библия ревизирано издание Тогава да строшиш стомната пред мъжете, които са отишли с теб, Цариградски Тогаз ще строшиш кърчага пред мъжете които са излезли с тебе, Ревизиран Тогава да строшиш стомната пред мъжете, които са отишли с тебе, Верен И да строшиш стомната пред очите на мъжете, които са отишли с теб, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава ще счупиш делвата пред мъжете, които дойдат с тебе, Библия синодално издание (1982 г.) И строши стомната пред очите на мъжете, които ще дойдат с тебе, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава да строшиш стомната пред мъжете, които са дошли с тебе да гледат, |
И Той ще я разломи, строшавайки я безпощадно, както се чупи глинен съд, така че между частите му да не се намира и парченце, в което някой да вземе огън от огнището или да гребне вода от водоема.
Така казва Господ: Иди и купи една глинена стомна и вземи някого от старейшините на народа и от старейшините на свещениците,
Затова, ето, идат дни, казва Господ, когато ще му пратя преливачи, които ще го прелеят; и ще изпразнят съдовете му и разкъсат меховете му.
По всички покриви на къщите на Моав и по улиците му има плач навред; защото строших Моав като непотребен съд, казва Господ.
до Него се приближи една жена, която имаше алабастрен съд с много скъпо миро, което изливаше на главата Му, докато Той седеше на трапезата.