Така казва Господ: Проклет да бъде онзи човек, който уповава на човека и прави плътта своя мишца, и чието сърце се отдалечава от Господа.
Йеремия 11:3 - Библия ревизирано издание Така казва Господ, Израилевият Бог: Проклет онзи човек, който не слуша думите на този завет, Цариградски и кажи им: Така говори Господ Бог Израилев: Проклет онзи человек който не слуша думите на този завет Ревизиран Така казва Господ Израилевият Бог: Проклет оня човек, който не слуша думите на тоя завет, Верен И ти им кажи: Така казва ГОСПОД, Израилевият Бог: Проклет човекът, който не слуша думите на този завет, Съвременен български превод (с DC books) 2013 И кажи им: „Така казва Господ, Израилевият Бог: „Проклет да бъде онзи човек, който не слуша думите на този завет, Библия синодално издание (1982 г.) и речи им: тъй казва Господ, Бог Израилев: проклет да е оня човек, който не послуша думите на тоя завет, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така казва Господ, Израилевият Бог: Проклет онзи човек, който не слуша думите на този завет, |
Така казва Господ: Проклет да бъде онзи човек, който уповава на човека и прави плътта своя мишца, и чието сърце се отдалечава от Господа.
И ще отговорят: Защото изоставиха завета на Господа, своя Бог, и се поклониха на други богове, и им служиха.
не такъв завет, какъвто сключих с бащите им в деня, когато ги хванах за ръка, за да ги изведа от Египетската земя; защото те престъпиха Моя завет, поради което Аз се отвърнах от тях, казва Господ.
Проклет да бъде онзи, който върши делото Господне небрежно; и проклет онзи, който въздържа меча си от кръв.
Проклет, който не потвърждава думите на този закон и не ги изпълнява. И целият народ да каже: Амин!