А Моисей отговори: Но те няма да ми повярват, нито ще послушат думите ми, защото ще кажат: Не ти се е явил Господ.
Йеремия 1:6 - Библия ревизирано издание Тогава казах: О, Господи Йехова! Ето, аз не зная да говоря, защото съм дете. Цариградски И аз рекох: О Господи Иеова! ето не зная да говоря, защото съм дете. Ревизиран Тогава рекох: О, Господи Иеова! ето, аз не зная да говоря, защото съм дете. Верен Тогава казах: О, Господи, БОЖЕ! Ето, аз не зная да говоря, защото съм дете! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава казах: „Ах, Господи Боже, ето не умея да говоря, защото съм млад.“ Библия синодално издание (1982 г.) Аз пък отговорих: о, Господи Боже! не умея да говоря, защото съм още млад. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава казах: О, Господи Еова! Ето, аз не знам да говоря, защото съм дете. |
А Моисей отговори: Но те няма да ми повярват, нито ще послушат думите ми, защото ще кажат: Не ти се е явил Господ.
Но Моисей каза на Господа: Ето, израилтяните не ме послушаха; тогава как ще ме послуша фараонът, като съм с вързани устни?
Тогава казах: Горко ми, защото загинах; тъй като съм човек с нечисти устни и живея между хора с нечисти устни, понеже очите ми видяха Царя, Господа на Силите.
Тогава казах: Уви, Господи Йехова! Ето, пророците им казват: Няма да видите меч, нито ще има глад у вас, а ще ви дам сигурен мир на това място.
О, Господи Йехова; ето, Ти си създал небето и земята с голямата Си сила и с простряната Си мишца; няма нищо трудно за Тебе,
Тогава казах: О, Господи Йехова! Ти наистина съвсем си излъгал този народ и Йерусалим, като си казал: Мир ще имате; когато, напротив, мечът е стигнал до душата им.
Тогава аз казах: Ах! Господи Йехова, ето, душата ми не се е омърсила; понеже от младостта си досега не съм ял мърша или разкъсано от звяр, нито някога е влязло в устата ми мръсно месо.
Тичай, говорѝ на този юноша: Йерусалим ще бъде населен без стени поради многото хора и добитък в него;