А в Йерусалим направи машини, изобретени от изкусни мъже, да бъдат поставени на кулите и на крепостите при ъглите, за хвърляне на стрели и големи камъни. И името му се прочу надалеч; защото му се помагаше чудно, докато стана силен.
Йезекиил 26:9 - Библия ревизирано издание ще постави бойните си оръдия против стените ти и със секирите си ще разори кулите ти. Цариградски и ще постави ратните си оръдия върх стените ти, и съ топорите си ще разори стълповете ти. Ревизиран ще постави бойните си оръдия против стените ти, и със секирите си ще разори кулите ти. Верен ще постави стенобойните си машини против стените ти и със секирите си ще събори кулите ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той ще насочи удара на стенобойните си машини срещу стените ти и ще събори кулите ти с железните си лостове. Библия синодално издание (1982 г.) ще докара стенобойни машини до стените ти и ще разруши твоите кули със секирите си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще постави бойните си оръдия против стените ти и със секирите си ще разори кулите ти. |
А в Йерусалим направи машини, изобретени от изкусни мъже, да бъдат поставени на кулите и на крепостите при ъглите, за хвърляне на стрели и големи камъни. И името му се прочу надалеч; защото му се помагаше чудно, докато стана силен.
В десницата му е жребият за Йерусалим, за да се поставят стеноломи, да се даде заповед за клане, да се издигне глас с възклицание, да се поставят стеноломи срещу портите, да се издигнат могили, да се съградят крепости.
Понеже конете му са много, прахът им ще те покрие; стените ти ще се потресат от шума на конниците, колите и колесниците, когато той влезе в портите ти, както влизат в разрушен град.
Те ще сринат стените на Тир и ще съборят кулите му; и Аз ще изстържа пръстта от него и ще го направя гола скала.
Той ще изтреби с меч селата ти в полето; а против тебе ще издигне укрепления, ще направи могили и ще се опълчи против тебе с щитове;