и както бдях над тях, за да изкоренявам, да събарям, да съсипвам, да погубвам и да наскърбявам, така ще бъда над тях, за да градя и да насаждам, казва Господ.
Захария 8:15 - Библия ревизирано издание така пак в тези дни намислих да сторя добро на Йерусалим и на Юдовия дом; не бойте се. Цариградски така пак намислих в тези дни да благосътворя на Ерусалим и на Юдиния дом: не бойте се. Ревизиран така пак в тия дни намислих да сторя добро на Ерусалим и на Юдовия дом; не бойте се. Верен така отново намислих в тези дни да сторя добро на Ерусалим и на юдовия дом. Не бойте се! Съвременен български превод (с DC books) 2013 така отново в тези дни намислих да сторя добро на Йерусалим и на дома на Юдея. Не бойте се! Библия синодално издание (1982 г.) тъй пак Аз определих в тия дни да сторя добро на Иерусалим и на дома Иудин; не бойте се! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г така в тези дни намислих да сторя добро на Ерусалим и на Юдовия дом; не бойте се. |
и както бдях над тях, за да изкоренявам, да събарям, да съсипвам, да погубвам и да наскърбявам, така ще бъда над тях, за да градя и да насаждам, казва Господ.
Защото така казва Господ: Както докарах върху този народ цялото това голямо зло, така ще докарам върху тях и цялото добро, което съм им обещал.
Според думите на завета Ми с вас, когато излязохте от Египет, Духът Ми ще пребъдва между вас; не бойте се.
И както бяхте предмет на проклятие между народите, доме Юдов и доме Израилев, така ще ви избавя, че да станете предмет на благословение. Не бойте се; нека се укрепят ръцете ви.