Естир 2:4 - Библия ревизирано издание А девицата, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това беше угодно на царя; и той направи така. Цариградски И младата която бъде угодна на царя да бъде царица вместо Астин. И това нещо биде угодно на царя; и направи така. Ревизиран И девицата, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това биде угодно на царя; и той стори така. Верен И девойката, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това се хареса на царя и той направи така. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Девойката, която се хареса на царя, да стане царица вместо Астин.“ Това се понрави на царя и той постъпи така. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И девицата, която се хареса на царя, нека стане царица вместо Астин. И това беше угодно на царя; и той стори така. |
Тези думи се харесаха на царя и първенците; и царят направи според каквото каза Мемукан.
и нека царят назначи чиновници по всички области на царството си, които да съберат в столицата Суса, в женската къща, всички красиви млади девици под надзора на царския евнух Игай, пазач на жените; и нека им бъдат дадени нещата, които са им необходими за приглаждане.
В столицата Суса имаше един юдеин на име Мардохей, син на Яир, син на Семей, син на Киса, вениаминец,
А когато Ирод имаше рожден ден, дъщерята на Иродиада танцува сред събраните и угоди на Ирод.