La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Евреи 11:40 - Библия ревизирано издание

да не би да постигнат съвършенство без нас; защото за нас Бог промисли нещо по-добро.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

защото Бог предусмотри нещо по-добро за нас, да не достигнат в съвършенство без нас.

Ver Capítulo

Ревизиран

да не би да постигнат в съвършенство без нас; защото за нас Бог промисли нещо по-добро.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

За нас Бог бе предопределил нещо по-добро, така че само заедно с нас да могат да станат съвършени.

Ver Capítulo

Верен

да не би да достигнат съвършенство без нас; защото за нас Бог беше предвидил нещо по-добро.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

тъй че те да не постигнат без нас небесно съвършенство, защото Бог беше предвидил за нас нещо по-добро.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

защото Бог предвидя за нас нещо по-добро, та без нас да не постигнат съвършенство.

Ver Capítulo
Otras versiones



Евреи 11:40
11 Referencias Cruzadas  

Но на дело желаят едно по-добро отечество, т. е. небесното; затова Бог не се срамува от тях да се нарече техен Бог, защото им е приготвил град.


и като се усъвършенства, стана причина за вечно спасение на всички, които са Му послушни,


(понеже законът не е усъвършенствал нищо), а се въвежда една по-добра надежда, чрез която се приближаваме до Бога.


Така също Исус стана поръчител на по-добър завет.


А сега Исус получи по-висше служение от тяхното, тъй като и заветът, на който е Посредник, е по-добър, защото е основан на по-добри обещания.


И така, необходимо беше образите на небесните неща да се очистват с тези жертви, а самите небесни неща – с жертви, по-добри от тях.


И на всеки от тях бе дадена по една бяла дреха; и им бе казано да си почиват още малко време, докато се допълни броят и на съслужителите им и братята им, които щяха да бъдат убити като тях.