И като сгъна свитъка, върна го на служителя и седна; а очите на всички в синагогата бяха впити в Него.
Деяния 3:4 - Библия ревизирано издание А Петър, заедно с Йоан, се взря в него и каза: Погледни ни. Más versionesЦариградски А Петър с Иоана взре се в него и рече: Погледни ни. Ревизиран А Петър, с Иоана, се взря в него и рече: Погледни ни. Новият завет: съвременен превод Те се вгледаха в него и Петър каза: „Погледни ни!“ Верен А Петър, като се взря в него с Йоан, каза: Погледни ни! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Петър и Йоан се вгледаха в него и Петър рече: „Погледни ни!“ Библия синодално издание (1982 г.) А Петър се вгледа в него заедно с Иоана и рече: погледни ни! |
И като сгъна свитъка, върна го на служителя и седна; а очите на всички в синагогата бяха впити в Него.
Исус, като го видя да лежи и узна, че от дълго време вече боледувал, му каза: Искаш ли да оздравееш?
А Той, като се взря в него, уплашен каза: Какво има, Господи? И ангелът му каза: Твоите молитви и твоите милостини се издигнаха пред Бога за спомен.
В него, като се вгледах и разсъждавах, видях земните четирикраки, зверове и влечуги, и небесни птици.
И понеже изцеленият куц човек не се отделяше от Петър и Йоан, то целият народ смаян се стече при тях в така наречения Соломонов притвор.
А Петър, като видя това, започна да говори на хората: Израилтяни, какво се чудите на това? Или защо се взирате в нас, като че поради своя сила или благочестие сме направили той да проходи?
Той, като видя Петър и Йоан, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня.