Но ако е по благодат, не е вече от дела, иначе благодатта не е вече благодат, а ако е от делата, не е вече благодат, иначе делото не е вече дело.
Галатяни 5:4 - Библия ревизирано издание Вие, които желаете да се оправдавате чрез закона, сте се отлъчили от Христос, отпаднали сте от благодатта. Más versionesЦариградски Вие които се оправдавате чрез закона отстранихте се от Христа: отпаднахте от благодатта. Ревизиран Вие, които желаете да се оправдавате чрез закона сте се отлъчили от Христа, отпаднали сте от благодатта. Новият завет: съвременен превод Тези от вас, които се опитват да станат праведни пред Бога чрез закона, вече нямат нищо общо с Христос — те са вън от благодатта. Верен Вие, които искате да се оправдаете чрез закона, сте се отлъчили от Христос, отпаднали сте от благодатта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вие, които искате да се оправдаете чрез закона, се отметнахте от Христос, отпаднахте от благодатта, Библия синодално издание (1982 г.) Вие, които искате, да се оправдавате със закона, отметнахте се от Христа, отпаднахте от благодатта, |
Но ако е по благодат, не е вече от дела, иначе благодатта не е вече благодат, а ако е от делата, не е вече благодат, иначе делото не е вече дело.
Защото нито едно създание няма да се оправдае пред Него чрез дела, изисквани от закона, понеже чрез закона става само познаването на греха.
Не отхвърлям Божията благодат; защото ако оправданието се придобива чрез закона, тогава Христос е умрял напразно.
И внимавайте да не би някой да не достигне до Божията благодат; да не би да поникне някой горчив корен, за да ви смущава и мнозинството да се зарази от него;
И така, понеже ни остава обещание да влезем в Неговата почивка, нека се боим да не би да се открие, че някой от вас не е достигнал до нея.
И така, спомни си откъде си паднал и се покай, и върши първите си дела; и ако не, ще дойда при тебе скоро и ще вдигна светилника ти от мястото му, ако не се покаеш.