в деня, когато Бог чрез Исус Христос ще съди тайните дела на човеците според моето благовестие.
Галатяни 1:11 - Библия ревизирано издание Защото ви известявам, братя, че проповядваното от мене благовестие не е човешко; Más versionesЦариградски Известявам ви, братие, че проповяданото от мене евангелие не е человеческо; Ревизиран Защото ви известявам, братя, че проповядваното от мене благовестие не е човешко; Новият завет: съвременен превод Братя и сестри, искам да знаете, че Благата вест, която ви проповядвах, не е човешко послание, Верен Но аз ви известявам, братя, че евангелието, което ви благовестих, не е човешко; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Известявам ви, братя, че благовестието, което аз благовестих, не е човешко дело, Библия синодално издание (1982 г.) Известявам ви, братя, че Евангелието, което аз благовестих, не е човешко, |
в деня, когато Бог чрез Исус Христос ще съди тайните дела на човеците според моето благовестие.
Защото аз от Господа приех това, което ви и предадох, че Господ Исус през нощта, когато беше предаден, взе хляб
Защото когато един казва: Аз съм Павлов, а друг: Аз съм Аполосов, не сте ли като човеци слаби?
Павел, апостол не от човеци, нито чрез човек, а чрез Исус Христос и Бог Отец, Който Го е възкресил от мъртвите,
Чудя се как вие оставяте Онзи, Който ви призова чрез Христовата благодат, и така скоро преминавате към друго благовестие,