И той се оттегли от тях и плака; после, като се върна при тях, им говорѝ; и взе от тях Симеон и го върза пред очите им.
Битие 45:2 - Библия ревизирано издание И заплака с глас и египтяните чуха; чу още и фараоновият дом. Цариградски И изпусна глас с плач, и чуха Египтяните: чу още и Фараоновият дом. Ревизиран И заплака с глас, та египтяните чуха; чу още и Фараоновият дом. Верен И заплака с глас, и египтяните чуха, чу и фараоновият дом. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И така заплака, че се чуваше навън – чак до двореца. Библия синодално издание (1982 г.) И заплака с висок глас, та чуха египтяните, чу и домът фараонов. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И заплака с глас, та египтяните чуха; чу още и Фараоновият дом. |
И той се оттегли от тях и плака; после, като се върна при тях, им говорѝ; и взе от тях Симеон и го върза пред очите им.
И Йосиф бързо се оттегли, защото сърцето му се развълнува за брат му; и като искаше да плаче, влезе в стаята си и плака там.
Тогава Йосиф впрегна колесницата си и отиде в Гесен да посрещне баща си Израил, и като се яви пред него, прегърна го и плака дълго на врата му.
Моля Ти се, Господи, спомни си сега как ходих пред Тебе с вярност и с цяло сърце и върших това, което е угодно пред Теб. И Езекия плака горко.
а на Давидовия дом и на йерусалимските жители ще излея дух на благодат и моление; и те ще погледнат към Мене, Когото прободоха; и ще плачат за Него, както някой плаче за едничкия си син, и ще скърбят горчиво за Него, както някой скърби за първородния си.
Господ да ви даде да намерите спокойствие, всяка в дома на бъдещ съпруг. Тогава ги целуна; а те плакаха силно.