В същия ден Авраам повика сина си Исмаил, всички родени в дома му и всички роби, купени с парите му, всеки от мъжки пол между хората на Авраамовия дом, и обряза краекожието на плътта им, според както Бог му каза.
Битие 17:9 - Библия ревизирано издание Бог каза още на Авраам: Пази завета Ми, ти и потомците ти след тебе, през всичките си поколения. Цариградски И рече Бог Аврааму: А ти ще упазиш завета ми, ти и потомците ти след тебе в родовете си. Ревизиран Бог още каза на Авраама: Пази ти завета Ми, ти и потомците ти след тебе, през всичките си поколения. Верен И Бог каза на Авраам: Пази завета ми, ти и потомците ти след теб, през всичките им поколения. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бог каза още на Авраам: „Но ти си длъжен да спазваш Моя завет – ти и твоите потомци след тебе, от род в род. Библия синодално издание (1982 г.) И рече Бог на Авраама: а ти запази Моя завет, ти и твоите потомци след тебе в родовете им. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Бог още каза на Авраам: Пази завета Ми, ти и потомците ти след тебе през всичките си поколения. |
В същия ден Авраам повика сина си Исмаил, всички родени в дома му и всички роби, купени с парите му, всеки от мъжки пол между хората на Авраамовия дом, и обряза краекожието на плътта им, според както Бог му каза.
Защото съм го избрал, за да заповяда на синовете си и на дома си след себе си да пазят Господния път, като вършат правда и правосъдие, за да направи Господ да стане с Авраам онова, което е говорил за него.
Каф Всички пътеки на Господа са милосърдие и вярност към онези, които пазят завета Му и откровението Му.
И така, сега, ако наистина слушате гласа Ми и пазите завета Ми, то повече от всички племена вие ще бъдете Мое собствено притежание, защото Мой е целият свят;