Ще те направя голям народ; ще те благословя и ще прославя името ти, и ще бъдеш за благословение.
Битие 17:2 - Библия ревизирано издание И ще сключа завета Си между Мен и теб и ще умножа потомството ти. Цариградски И ще поставя завета си между мене и тебе, и ще те умножа твърде много. Ревизиран И ще направя завета си между Мене и тебе и ще те умножа твърде много. Верен И ще поставя завета Си между Мен и теб и ще те умножа твърде много. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сега Аз сключвам Своя завет с тебе и ти ще придобиеш многобройно потомство.“ Библия синодално издание (1982 г.) и ще сключа Моя завет между Мене и тебе, и много, твърде много ще те размножа. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ще утвърдя завета Си между Мене и тебе, и ще те умножа твърде много. |
Ще те направя голям народ; ще те благословя и ще прославя името ти, и ще бъдеш за благословение.
И ще направя потомството ти многочислено като земния прах; така че ако може някой да изброи земния прах, то и твоето потомство ще изброи.
И в същия ден Господ сключи завет с Аврам, като каза: На твоето потомство давам тази земя, от Египетската река до голямата река, реката Ефрат,
Тогава, като го изведе вън, каза: Погледни сега към небето и изброй звездите, ако можеш да ги изброиш. И му каза: Толкова ще бъде твоето потомство.
ще те благословя премного и ще умножа и преумножа потомството ти като небесните звезди и като пясъка на морския бряг; и потомството ти ще завладее портата на неприятелите си;
И Бог Всемогъщи да те благослови и да те наплоди и умножи, така че да произлязат от тебе редица племена;
Но Господ им показа милост, пожали ги и се обърна към тях заради завета Си с Авраам, Исаак, Яков; и отказа да ги изтреби и не ги отхвърли още от присъствието Си;
Айн Интимното благоволение на Господа е с онези, които се боят от Него, и ще им покаже завета Си.
които са израилтяни, на които принадлежат осиновението и славата, и заветите, и даването на закона, и богослужението, и обещанията,