защото Маала, Терса, Егла, Мелха и Нуа, Салпаадовите дъщери, се омъжиха за синовете на чичовците си;
Числа 36:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г омъжиха се за мъже от семействата на потомците на Манасия, Йосифовия син; и така наследството им остана в племето на бащиното им семейство. Цариградски ожениха с еза мъже от родовете на синовете на Манасия сина Иосифова; и наследието им остана в племето на отеческия им род. Ревизиран омъжиха се за мъже от семействата на потомците на Манасия Иосифовият син; и така наследството им остана в племето на бащиното им семейство. Верен омъжиха се за мъже от родовете на синовете на Манасия, сина на Йосиф. И така наследството им остана в племето на бащиния им род. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те се омъжиха в род от потомците на Манасия, Йосифовия син; и така наследството им остана в племето на бащиния им род. Библия ревизирано издание омъжиха се за мъже от семействата на потомците на Манасия, Йосифовия син; и така наследството им остана в племето на бащиното им семейство. Библия синодално издание (1982 г.) те се омъжиха в племето на синовете на Манасия, Иосифов син, и техният дял остана в коляното на бащиното им племе. |
защото Маала, Терса, Егла, Мелха и Нуа, Салпаадовите дъщери, се омъжиха за синовете на чичовците си;
Това са заповедите и наредбите, които Господ даде на израиляните чрез Мойсей на Моавските полета при Йордан, срещу Ерихон.
Ето какво заповядва Господ за Салпаадовите дъщери; Той казва: Нека се омъжат за когото им се види добре, стига само да се омъжат за мъже от семейството на бащиното си племе.
Тогава Йосифовите потомци говориха на Исус, казвайки: Защо даде ти да се хвърли само един жребий за нас и само един дял да наследим, след като сме много народ, понеже тъй ни е благословил Господ?