Числа 11:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но както беше месото още между зъбите им и не беше още сдъвкано, Господният гняв пламна против народа и Господ порази народа с много голям удар. Цариградски А като беше месото още в зъбите им, и не беше още сдъвкано, разпали се гневът Господен върх людете; и порази Господ людете с много голяма язва. Ревизиран А като беше месото още в зъбите им, и не беше още сдъвкано, Господният гняв пламна против людете, и Господ порази людете с много голяма язва. Верен А когато месото беше още в зъбите им и още не беше сдъвкано, ГОСПОДНИЯТ гняв пламна против народа и ГОСПОД порази народа с много голяма язва. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но докато месото беше още несдъвкано по зъбите им, пламна Господният гняв против народа и Господ порази народа със страшна напаст. Библия ревизирано издание А докато месото беше още в зъбите им и не беше още сдъвкано, Господният гняв пламна против народа и Господ порази народа с много голяма напаст. Библия синодално издание (1982 г.) Месото беше още в зъбите им и не беше още изядено, и разпали се гневът Господен против народа, и Господ порази народа с твърде голяма пораза. |
Когато се кани да напълни корема си, Бог ще насочи върху него яростния Си гняв, и ще го излее върху него, когато още яде.
Умрелите от мора бяха четиринадесет хиляди и седемстотин души, освен онези, които умряха поради делото на Корей.
Господ ще те поразява с египетски струпей, с кръвотечения, с краста и със сърбеж, от които да не можеш да се изцелиш.