И когато се върна царят от Дамаск, видя жертвеника; и царят се приближи при жертвеника и направи принос върху него.
Четвърто Царе 16:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И върху този жертвеник изгори всеизгарянето си и хлебния си принос, и изля възлиянието си, и поръси кръвта на примирителните си приноси. Цариградски И изгори всесъжението си и хлебното си приношение, и изля възлиянието си, и поръси кръвта на примирителните си приношения по олтаря. Ревизиран И върху <тоя> жертвеник изгори всеизгарянето си и хлебния си принос, и изля възлиянието си, и поръси кръвта на примирителните си приноси. Верен И върху този жертвеник изгори всеизгарянето си и хлебния си принос и изля възлиянието си, и поръси кръвта на примирителните си жертви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и принесе своите всеизгаряния и своята мирна жертва; той изля възлиянието си и поръси кръвта на мирната си жертва върху жертвеника. Библия ревизирано издание Върху този жертвеник изгори всеизгарянето си и хлебния си принос, изля възлиянието си и поръси кръвта на мирните си жертви. Библия синодално издание (1982 г.) и изгори всесъжението си и хлебния принос, извърши възлиянието си и поръси жертвеника с кръвта на мирната си жертва. |
И когато се върна царят от Дамаск, видя жертвеника; и царят се приближи при жертвеника и направи принос върху него.
А медният олтар, който бе пред Господа, премести от лицето на храма, от мястото му между жертвеника и Господния дом, и го постави на северната страна на новия жертвеник.