Те му отговориха: Ако станеш днес слуга на тези люде, да им слугуваш, и им отговориш, като им продумаш благи думи, тогава те ще ти бъдат слуги завинаги.
Трето Царе 12:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но той отхвърли съвета, който старейшините му дадоха, и се съветва с младите си служители, които бяха пораснали заедно с него. Цариградски Но той отхвърли съвета на старейшините що му дадоха та се съветва с младите, възпитаните с него и предстоещите пред него. Ревизиран Но той отхвърли съвета, който старейшините му дадоха, та се съветва с младите си служители, които бяха пораснали заедно с него. Верен Но той отхвърли съвета на старейшините, който му дадоха, и се посъветва с младежите, които бяха израснали заедно с него и стояха пред него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но той не послуша съвета на старейшините, които го посъветваха, и се съветва с младежите, които бяха пораснали заедно с него, Библия ревизирано издание Но той отхвърли съвета, който старейшините му дадоха, и се съветва с младите си служители, които бяха пораснали заедно с него. Библия синодално издание (1982 г.) Но той не послуша съвета, който старците му бяха дали, и се съветва с младежите, които бяха пораснали заедно с него и които предстояха при него, |
Те му отговориха: Ако станеш днес слуга на тези люде, да им слугуваш, и им отговориш, като им продумаш благи думи, тогава те ще ти бъдат слуги завинаги.
Попита ги: Как ме съветвате вие да отговорим на тези люде, които ми казаха: Облекчи хомота, който баща ти наложи върху нас?
Но той отхвърли съвета, който старейшините му дадоха и се съветва с младите си служители, които бяха пораснали заедно с него.
Каквото е обеца и украшение от чисто злато за човек, такова е мъдрият изобличител за внимателното ухо.