И те дадоха на Яков всичките чужди богове, които бяха в ръцете им, и обеците, които бяха на ушите им; и Яков ги скри под дъба, който бе при Сихем.
Съдии 8:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И те отговориха: На драго сърце ще ги дадем. И като простряха дреха, всеки хвърляше там обеците от плячката си. Цариградски И отговориха: С радост ще ги дадем. И простряха дреха, и хвърляше там всеки колцетата от плена си. Ревизиран И те отговориха: На драго сърце ще ги дадем. И като простряха дреха, всеки хвърляше там обеците от користите си. Верен А те отговориха: Ще ти дадем на драго сърце. И постлаха една дреха и всеки хвърляше в нея обиците от плячката си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те отговориха: „На драго сърце ще дадем.“ Като постлаха една горна дреха, всеки хвърляше там по обица от плячката си. Библия ревизирано издание А те отговориха: Ще ги дадем. И като простряха една дреха на земята, всеки хвърляше обиците от плячката си. Библия синодално издание (1982 г.) Те казаха: ще дадем. И постлаха една дреха и хвърляха там всеки по обеца от плячката си. |
И те дадоха на Яков всичките чужди богове, които бяха в ръцете им, и обеците, които бяха на ушите им; и Яков ги скри под дъба, който бе при Сихем.
Гидеон обаче им каза: Едно нещо ще поискам от вас – да ми дадете всеки обеците от плячката си. (Защото враговете, понеже бяха исмаиляни, носеха златни обеци.)
И теглото на златните обеци, които поиска, беше хиляда и седемстотин златни сикли, освен украшенията, огърлията и моравите дрехи, които бяха върху мадиамските царе, и освен веригите, които бяха около вратовете на камилите им.