А когато излезе той, дойдоха слугите на Еглон и като видяха, че вратата на горната стая е заключена, рекоха: Без съмнение по нуждата си е в лятната стая.
Съдии 3:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И чакаха, докато ги хвана срам, но той не отваряше вратата на стаята, затова взеха ключ и отвориха, и ето – господарят им лежеше мъртъв на земята. Цариградски И чакаха доде се посрамиха, и, ето, не отваряше вратата на горницата; и тъй, взеха ключа та отвориха, и, ето, господарят им лежеше на земята мъртъв. Ревизиран Но макар че чакаха догде ги хвана срам, ето, той не отваряше вратата на горната стая, затова, взеха ключа та отвориха, и, ето, господарят им лежеше мъртъв на земята. Верен И те чакаха, докато им стана неудобно, но ето, той не отваряше вратите на горната стая. Затова взеха ключа и отвориха, и ето, господарят им лежеше мъртъв на земята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Чакаха доста дълго, но напразно, защото той не отваряше вратата на горната стая. Затова взеха ключ и отключиха, и ето – господарят им лежеше мъртъв на земята. Библия ревизирано издание Но въпреки че чакаха, докато ги хвана срам, той не отваряше вратата на горната стая. Затова слугите взеха ключ, отвориха вратата и видяха, че господарят им лежеше мъртъв на земята. Библия синодално издание (1982 г.) Чакаха доста дълго, но като видяха, че никой не отваря вратата на горницата, взеха ключ и отключиха, и ето, господарят им лежи на земята мъртъв. |
А когато излезе той, дойдоха слугите на Еглон и като видяха, че вратата на горната стая е заключена, рекоха: Без съмнение по нуждата си е в лятната стая.