La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Съдии 17:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И имаше един младеж от Витлеем Юдов, град на Юдовите семейства, който беше левит, и беше там пришълец.

Ver Capítulo

Цариградски

И имаше един момък от Витлеем Юдин, от рода Юдин, който беше Левитин, и той беше пришлец там.

Ver Capítulo

Ревизиран

И имаше един момък от Витлеем Юдов, <град> на Юдовите семейства, който беше левитин, и е бил там пришелец.

Ver Capítulo

Верен

А имаше един младеж от Витлеем Юдейски, от рода на Юда, който беше левит18 и беше чужденец там.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава там живееше един младеж от юдейския град Витлеем, от Юдовото племе, който беше левит.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Имаше един момък, левит, пришълец във Витлеем Юдейски, града на Юдовите потомци.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава живееше там един момък, левит, из Витлеем Иудейски, от Иудино коляно;

Ver Capítulo



Съдии 17:7
10 Referencias Cruzadas  

Така Рахил умря, и бе погребана край пътя за Ефраат, (тоест Витлеем).


Събери се в полкове, ти дъще на полкове; обсада е наложена против нас; с жезъл ще удрят по страната съдията Израилев.


А ти, Витлеем-Ефраат, ако и да си малък сред Юдовите родове, от тебе ще произлезе за Мене Един, Който ще бъде владетел в Израил, Чийто произход е от началото, от вечността.


А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски, в дните на цар Ирод, ето, мъдреци от изток пристигнаха в Ерусалим.


като обхващаше Катат, Наадал, Симрон, Идала и Витлеем; дванадесет града със селата им.


Галаадците взеха бродовете на Йордан към Ефремовата земя; и когато някой от ефремските бежанци кажеше: Оставете ме да премина, тогава галаадските мъже го питаха: Ти ефремец ли си?


А след него Ивцан от Витлеем стана съдия в Израил.