Там бяха още и гледаха отдалеч много жени, които бяха следвали Исуса от Галилея, и Му служеха;
Римляни 16:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Поздравете Мария, която се е трудила много за вас. Más versionesЦариградски Поздравете Мария, която се е много трудила за нас. Ревизиран Поздравете Мария, която се е трудила много за вас. Новият завет: съвременен превод Поздравете Мария, която много се труди за вас. Верен Поздравете Мария, която се е трудила много за вас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Поздравете Мария, която много се потруди за нас. Библия ревизирано издание Поздравете Мария, която се е трудила много за вас. |
Там бяха още и гледаха отдалеч много жени, които бяха следвали Исуса от Галилея, и Му служеха;
И ако поздравявате само братята си, какво особено правите? Не правят ли това и езичниците?
Поздравете Трифена и Трифоса, които работят за Господа. Поздравете любезната Персида, която е работила много за Господа.
Поздравете Андроник и Юний, мои сродници и някога заедно с мене затворници, които между апостолите се считат за бележити и които още преди мене бяха в Христа.
И молим ви, братя, да признавате тези, които се трудят между вас като ваши настойници в Господа и ваши увещатели,
известна с добрите си дела: ако е отхранила чада, ако е приемала странници, ако е умивала нозете на светии, ако е помагала на страдащи, ако се е отдавала на всякакви добри дела.