И Йосиф взе отпреде си, та им изпрати ястия; а Вениаминовият дял беше пет пъти по-голям от дела на когото и да било от тях. И пиха и развеселиха се с него.
Първо Царе 9:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Самуил каза на готвача: Донеси дела, който ти дадох, за който ти бях казал: пази това при себе си. Цариградски И рече Самуил на готвача: Донес дела който ти дадох, за който ти рекох: Пази това при себе си. Ревизиран Тогава Самуил каза на готвача: Донеси дела, който ти дадох, за който ти рекох: Пази това при себе си. Верен И Самуил каза на готвача: Донеси дела, който ти дадох, за който ти казах: Отдели това при себе си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Самуил каза на готвача: „Донеси онази част, която ти бях дал и за която ти бях наредил да я запазиш при себе си.“ Библия ревизирано издание Тогава Самуил каза на готвача: Донеси частта, която ти дадох, за която ти казах: Пази това при себе си. Библия синодално издание (1982 г.) И рече Самуил на готвача: донеси оная част, която ти бях дал и за която ти бях казал: „запази я у себе си“. |
И Йосиф взе отпреде си, та им изпрати ястия; а Вениаминовият дял беше пет пъти по-голям от дела на когото и да било от тях. И пиха и развеселиха се с него.
А Самуил взе Саул и слугата му, въведе ги в стаята и даде им първото място между поканените, които бяха около тридесет души.
И така, готвачът вдигна плешката и онова, което беше върху нея, и го сложи пред Саул. И Самуил рече: Ето запазеното; сложи го пред себе си и яж, защото за този час е било запазено за тебе, след като казах, че ще поканя народа. И тъй, Саул яде със Самуил в онзи ден.