и ако има беззаконие в ръката ти, и го отстраниш, и не оставиш да обитава нечестие в шатрите ти,
Първо Царе 1:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече ѝ Илий: Докога ще си пияна? Остави това твое вино. Цариградски И рече й Илий: До кога ще си пияна? Остави се от виното си. Ревизиран За туй Илий й рече: До кога ще си пияна? Остави се от това твое вино. Верен И Илий є каза: Докога ще си пияна? Откажи се от виното си! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Илий я попита: „Докога ще бъдеш пияна? Изтрезней от виното си и се махни от лицето на Господа.“ Библия ревизирано издание И така, Илий ѝ каза: Докога ще си пияна? Остави това твое вино. Библия синодално издание (1982 г.) И рече ѝ Илий: докога ще бъдеш пияна? Отрезней от виното си (и се махни от лицето Господне). |
и ако има беззаконие в ръката ти, и го отстраниш, и не оставиш да обитава нечестие в шатрите ти,
Ако се върнеш към Всемогъщия, пак ще бъдеш утвърден; и тъй, отдалечи беззаконието от шатрите си,
Докога всички вие ще нападате човека, за да го съборите като наведена стена и разклатен плет?
И те всички се изпълниха със Святия Дух и почнаха да говорят чужди езици, според както Духът им даваше способност да говорят.
Затова, като отхвърлите лъжата, говорете всеки с ближния си истината; защото сме части един на друг.
Всякакво огорчение, ярост, гняв, викане и хулене, заедно с всяка злоба, да се махне от вас;