Първо Летописи 7:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г (дъщеря му бе Сеера, която съгради долен и горен Веторон и Узен-Сеера) Цариградски (а дъщеря му бе Сеера, която съгради Веторон, долния и горния, и Узен-сеера;) Ревизиран (а дъщеря му бе Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера); Верен А дъщеря му беше Сеера; тя съгради долния и горния Веторон и Узен-Сеера. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той имаше и дъщеря Шеера, която построи долния и горния Бет-Орон и Узен-Шеера. Библия ревизирано издание (а дъщеря му беше Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера); Библия синодално издание (1982 г.) Имаше той и дъщеря Шеера. Тя построи Долни и Горни Бет-Орон и Узен-Шеера. |
После влезе при жена си, която зачена и роди син, и го нарече Берия, поради нещастието, което се бе случило в дома му;
Съгради още Горен Веторон и Долен Веторон – градове, укрепени със стени, порти и лостове;
И Господ ги смути пред Израил; и Исус ги порази с голямо поражение в Гаваон, и ги гони нагоре към Веторон, и ги разбиваше до Азека и до Макида.
и слизаше на запад в околността на Яфлети до околността на долен Веторон и до Гезер, и свършваше при морето.
Пределът на ефремците, според семействата им, ето какъв беше: границата на наследството им към изток беше Атарот-Адар до горен Веторон